《黍离》原文赏析

  • shǔ
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • shǔ
    zhī
    miáo
    xíng
    mài
    zhōng
    xīn
    yáo
    yáo
    zhī
    zhě
    weì
    xīn
    yōu
    zhī
    zhě
    weì
    qiú
    yōu
    yōu
    cāng
    tiān
    rén
    zaī
  • shǔ
    zhī
    suì
    xíng
    mài
    zhōng
    xīn
    zuì
    zhī
    zhě
    weì
    xīn
    yōu
    zhī
    zhě
    weì
    qiú
    yōu
    yōu
    cāng
    tiān
    rén
    zaī
  • shǔ
    zhī
    shí
    xíng
    mài
    zhōng
    xīn
    zhī
    zhě
    weì
    xīn
    yōu
    zhī
    zhě
    weì
    qiú
    yōu
    yōu
    cāng
    tiān
    rén
    zaī

原文: 彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?


相关标签:诗经咏史怀古忧愤

译文及注释

译文:
看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?

看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?

看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?

注释:
黍(shǔ):北方的一种农作物,形似小米,有黏性。离离:行列貌。
稷(jì):古代一种粮食作物,指粟或黍属。
行迈:行走。靡(mǐ)靡:行步迟缓貌。
中心:心中。摇摇:心神不定的样子。
悠悠:遥远的样子。
噎(yē):堵塞。此处以食物卡在食管比喻忧深气逆难以呼吸。 《黍离》译文及注释详情»

创作背景

《王风·黍离》一诗的背景可以追溯到古代周朝时期。根据《毛诗序》的记载,这首诗是由一位名叫闵宗周的周朝大夫创作的。当时,闵宗周在执行国家任务时,经过了宗周的故宫庙宫室,发现这里种满了禾黍。然而,闵宗周的家族遭受了颠覆,他在离开宗周时感到彷徨和不舍,于是创作了这首诗。

然而,关于《黍离》一诗的背景,历来存在着争议。有三家诗中的韩、鲁遗说与毛序的记载不同。此外,宋代儒学家程颐提出了一种臆测,认为诗中的“彼稷之苗”指的是后稷的苗。

总之,无论是闵宗周在宗周遭受颠覆后的彷徨和不舍,还是其他解释,都为《王风·黍离》这首诗赋予了特殊的创作背景。这首诗以其深刻的情感和意境,成为了中国古代文学中的经典之作。 《黍离》创作背景详情»

鉴赏

《黍离》一诗的主旨是表达了诗人对时世变迁所引起的忧思。尽管历来有很多不同的解释,但诗中所蕴含的沧桑感是无可争辩的。诗中没有明确的背景,但它所展示的沉重感动着读者的心灵。

从诗教的角度来看,《黍离》之所以列于《王风》之首,是因为它是大夫闵宗周的作品。作为诗说的正统,它在地理和政治上都有特殊的含义。从地理上说,它是关于王城的歌曲;从政治上说,它代表了已经失去了《雅》诗正统的时代,因此成为了《王风》的一部分。

根据《诗序》的解释,诗中的典型情境应该是平王东迁后不久,一位大夫行役至西周都城镐京,发现昔日的城阙宫殿已经不复存在,繁盛荣华也消失殆尽,只剩下郁茂的黍苗和偶尔传来的野雉的哀鸣。这样的情景让诗人不禁感到悲伤,泪水满衫。诗人选择了一种物象浓缩化和情感递进式发展的方式来表达这种情感,使得这首诗具有了更广泛和持久的震撼力。

整首诗共分为三章,每章十句。具体的内容和表达方式可以根据诗的原文进行进一步的分析和鉴赏。 《黍离》鉴赏详情»

猜您喜欢

鹤鸣

先秦 佚名

鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。它山之石,可以为错。
鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。它山之石,可以攻玉。

得道多助,失道寡助

先秦 孟子及其弟子

天时不如地利,地利不如人和。
三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。
夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。
城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。
故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。
得道者多助,失道者寡助。
寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。
以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

凯风

先秦 佚名

凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。