武陵春·走去走来三百里的译文及注释

译文及注释
译文:来回都是三百里的路程,约定五天就回家。如果六天才回家,家人一定会焦虑担心,想必他们现在已经在家里等待多时了。
我急急地鞭打着马匹回家,心中焦急,总觉得马匹跑得太慢。抬头偶然看见一只喜鹊,麻烦你帮我办一件事:先飞回家,给我那位亲人带个信。

注释:武陵春是一种词牌名,也叫做“武林春”,其中引用了李白的《清平调》中的“云想衣裳花想容”一句,又有别名“花想容”,是一种双调小令。这首词的正文是毛滂所作,共有四十八个字,上下两阕各有四句,平韵三声。

“五日”二句引自《诗经·采绿》中的一句:“五日为期,六日不詹。”意思是约定五天为期限,第六天就不再等待。

“不免”二句指的是古人相信喜鹊会传递喜讯的传说。


诗文: 走去走来三百里,五日以为期。六日归时已是疑。应是望多时。
鞭个马儿归去也,心急马行迟。不免相烦喜鹊儿。先报那人知。


相关标签:婉约怀人武陵春