湘中的译文及注释

译文及注释
译文:
山猿愁啼,江鱼腾踊,水波翻滚,这里自古流传着汨罗江(屈原)的故事。
山猿愁啼:山中的猿猴悲伤地哀鸣。
江鱼腾踊:江中的鱼儿跃出水面。
水波翻滚:江水波浪翻滚。
这里自古流传着汨罗江(屈原)的故事:这个地方从古至今一直传承着屈原投江的故事。

江边到处飘浮着可供祭祀的绿蘋和水藻,可是屈原投江的遗迹已经荡然无存,连祭奠的地方都无从找寻,唯有江上的渔父舷歌依然,遥遥可闻。
江边到处飘浮着可供祭祀的绿蘋和水藻:江边漂浮着可以用来祭祀的绿色浮水植物和水中的植物。
屈原投江的遗迹已经荡然无存:屈原投江的痕迹已经完全消失。
连祭奠的地方都无从找寻:连用来祭奠的地方都找不到。
唯有江上的渔父舷歌依然,遥遥可闻:只有江上的渔父仍然唱着歌,遥远地可听到。


诗文: 猿愁鱼踊水翻波,自古流传是汨罗。
蘋藻满盘无处奠,空闻渔父扣舷歌。


相关标签:借凭吊屈忧愤