诉衷情·一波才动万波随的译文及注释

译文及注释
译文:江上波涛汹涌,渔翁戴斗笠、披蓑衣,在江边垂钓。鱼儿深藏水中,即使深达千尺也要被钓上来。鱼儿吞下鱼饵又吐出来,犹豫不决,迟迟不上钩。渔翁回来时,江水已寒,江面平静,只见满眼青山,明月高悬。

注释:诉衷情:这是一首词牌名,是唐代教坊曲的一种。
金华道人:即唐代词人张志和,自号烟波钓徒,他是东阳金华(今属浙江)人,曾创作了《渔歌子》五首。
蓑笠(suō lì):指披着蓑衣、戴着斗笠的渔翁。
金鳞(lín):指闪闪发光的鱼鳞。
迟:表示慢的意思。


诗文: 戎州登临胜景,未尝不歌渔父家风,以谢江山。门生请问:先生家风如何?为拟金华道人作此章。一波才动万波随,蓑笠一钩丝。金鳞正深处,千尺也须垂。
吞又吐,信还疑,上钩迟。水寒江静,满目青山,载月明归。


相关标签:山水写景寄情诉衷情