译文及注释:
译文:春风柔和,阳光温暖,春光充满眼前,蝴蝶和蜜蜂不时飞进厅房。门前的几枝柳条低垂在衣架上,一片山花飘落在笔床上。
梁园中夕阳已西下,只有几只乌鸦飞来飞去,放眼望去,满眼的凄凉,零零落落只有几户人家。园中的树木怎能知道,人们已经散尽失去了繁华,每年春风吹过,依然开着昔日的鲜花。
注释:山房:建在山野中的房舍、别墅。春事:春天的景色、春光。恬:这里指风柔和。衣桁(héng):即衣架,挂衣服的横木。笔床:放置毛笔的器具。南朝陈徐陵《〈玉台新咏〉序》:“翡翠笔床,无时离手。”梁园:兔园,俗称竹园,西汉梁孝王刘武所建,故址在今河南省商丘市东,周围三百多里。园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。日暮:傍晚,太阳落山的时候。极目:用尽目力远望。萧条:寂寞冷落;凋零。发:绽放。