早蝉的译文及注释

译文及注释
译文:在农历六月初七的时候,江边的树上开始响起蝉鸣声。蝉躲在石楠树茂密的树叶中,在傍晚时分叫上两三声。这一声蝉鸣让我突然意识到自己的鬓角已经变白,也无法回到过去的家了。尽管秋风还没有吹起,但悲伤的情绪已经从内心涌起。回想起以前在东宫任职时,总是在槐花树下聆听蝉鸣。现在无尽的忧愁就像白云覆盖着城市,让人喘不过气来。

注释:石楠是一种常绿乔木类植物,属于蔷薇目蔷薇科的石楠属。鬓是指脸旁靠近耳朵的头发,即耳际之发。东掖是指宫中东侧的旁门,这里代指太子所居的东宫。湓城是指位于瑞昌市西清湓山的城市。清湓山有一个形状像盆的井,因此被称为湓水,城市就叫湓城。


诗文: 六月初七日,江头蝉始鸣。
石楠深叶里,薄暮两三声。
一催衰鬓色,再动故园情。
西风殊未起,秋思先秋生。
忆昔在东掖,宫槐花下听。
今朝无限思,云树绕湓城。


相关标签:咏物抒情回忆