译文:
每次来到好友唐叔良高雅的书斋,我的思绪就变得无穷无尽。这个书斋非常精致别致,可以一览无余地看到远处的旷野。
尽管东边的村落下了一场阵雨,但仍然可以看到西边村落那边的落日。
白天,唐叔良背着药囊行医济世,手持诗书漫步;夜晚,他静坐在灯烛旁观赏灯火闪烁。
问及这个浮沉的人世江湖,像唐兄这样无所事事的人又有几个呢?
注释:
高斋:高雅的书斋,常用来尊称他人的屋舍。
思无穷:思绪无穷,春天即将过去,思绪无穷,旧欢如同梦中。
玲珑:指物体精巧细致,结构精巧细致;小巧玲珑。
野望:眺望旷野。
片雨:阵雨;局部地区降落的雨。
隔村:村落相邻。
犹:仍然。
疏林:稀疏的林木。疏林有益于风;稀疏的树林,柔和的风。
药囊:装药的囊袋。
香灺:指香烛灯芯的余烬。
《唐叔良溪居》译文及注释详情»
张羽(1333-1385)是元末明初的文人,字来仪,更字附凤,号静居,出生于浔阳(今江西九江),后来迁居吴兴(今浙江湖州)。他与高启、杨基、徐贲一起被称为“吴中四杰”,也与高启、王行、徐贲等十人一起被称为“北郭十才子”,同时也是明初十才子之一。
张羽曾担任太常丞官职,他的诗作和书法都展现出雄放俊逸的风格。他的文辞精洁典雅,诗歌深思冶炼,朴实而富有华丽之感。他的书法纤婉有异趣,仿佛谢庄月赋。他的隶书效法韩择木,楷书则临摹王羲之的曹娥碑,虽然未达到极致,但却能离俗而入于雅。
在绘画方面,张羽的山水画法受到米氏父子和高克恭的影响,他的笔力苍秀,作品的品质可以与方从义相媲美。
吾闻仙人好楼居,乃在阆风之圃玄洲之墟。
云窗雾阁千仞表,青天十二金芙蕖。
风舟不可以径度,安能跨海骑鲸鱼。
新安先生列仙儒,卜居半生茅未诛。
晓携青鹿向烟雾,一径初入千萦纡。
桃源忽向眼中见,风物但是秦人余。
五丁何年斧凿枢,洞户夹立宁平舒。
纷纷过客不敢有,山君守护烦呵嘘。
先生结楼万木杪,迥如丽谯雄且孤。
连峰忽断西南隅,开楼见月蛾眉初。
梅花千树雪,不如飞觞醉月弄花影,炯然身堕白玉壶。
侍郎结发读父书,十年闭楼山不看,一朝征起青云衢,佩玉日向君门趍。
楼前梅花自开落,楼头明月还盈虚。
南窗孤烛照归梦,觉来枕席非吾庐。
且当致身佐唐虞,夔龙岂容混樵渔。
长干美酒熟可沽,梅花如雪覆绿芜。
神州月色天下殊,何用区区怀故都。
花间卧月红??毹,人生花月何处无。