《画工弃市》原文赏析

  • huà
    gōng
    shì
  • [
    weì
    jìn
    ]
    hóng
  • yuán
    hòu
    gōng
    duō
    cháng
    jiàn
    nǎi
    shǐ
    使
    huà
    gōng
    xíng
    àn
    zhào
    xìng
    zhī
  • zhū
    gōng
    rén
    jiē
    huà
    gōng
    duō
    zhě
    shí
    wàn
    shào
    zhě
    jiǎn
    wàn
  • wáng
    qiáng
    kěn
    suì
    jiàn
  • xiōng
    cháo
    qiú
    meǐ
    rén
    weí
    yān
    shì
  • shì
    shàng
    àn
    zhāo
    jūn
    xíng
  • zhào
    jiàn
    mào
    weí
    hòu
    gōng
    shàn
    yìng
    zhǐ
    yōu
  • huǐ
    zhī
    ér
    míng
    dìng
  • chóng
    xìn
    wài
    guó
    gēng
    rén
  • nǎi
    qióng
    àn
    shì
    huà
    gōng
    jiē
    shì
    jiā
    jiē
    wàn
  • huà
    gōng
    yǒu
    líng
    máo
    yán
    shòu
    寿
    weí
    rén
    xíng
    chǒu
    hǎo
    lǎo
    shào
    zhēn
    ān
    líng
    chén
    chǎng
    xīn
    fēng
    liú
    bái
    gōng
    kuān
    bìng
    gōng
    weí
    niú
    feī
    niǎo
    zhòng
    shì
    rén
    xíng
    hǎo
    chǒu
    dǎi
    yán
    shòu
    寿
    xià
    yáng
    wàng
    shàn
    huà
    yóu
    shàn
    fán
    shàn
    tóng
    shì
  • jīng
    shī
    huà
    gōng
    shì
    chà

原文: 元帝后宫既多,不得常见,乃使画工图形,案图召幸之。
诸宫人皆赂画工,多者十万,少者亦不减五万。
独王嫱不肯,遂不得见。
匈奴入朝,求美人为阏氏。
于是上案图,以昭君行。
及去,召见,貌为后宫第一,善应付,举止优雅。
帝悔之,而名籍已定。
帝重信于外国,故不复更人。
乃穷案其事,画工皆弃市,籍其家,资皆巨万。
画工有杜陵毛延寿,为人形,丑好老少,必得其真;安陵陈敞、新丰刘白、龚宽,并工为牛马飞鸟众势,人形好丑,不逮延寿、下杜阳望亦善画,尤善布色,樊育亦善布色:同日弃市。
京师画工于是差稀。


相关标签:寓事故事

译文及注释

译文:
汉元帝后宫里的宫女已经够多了,不能经常见到,(元帝)就让画工画像,根据图象的面貌召见宠幸。所有宫女都贿赂画工,多的达十万贿钱,少的也有五万多。只有王嫱不肯行贿,因此就得不到皇帝的召见。匈奴来朝拜,想求得美人做王后。于是皇帝察看图象,让王昭君去匈奴。临去时召见她,长相是皇宫里最美的,而且擅长对答,举止沉静文雅。皇帝很后悔,但是名册已经定下来了。皇帝对外国注重信义,所以不再换人。就追究查明行贿画工的这件事,画工都被在市中斩首,抄没画工的家产,都有亿万巨额。画工有杜陵毛延寿,画人像,无论丑的美的老的少的,他都能画的跟真的一样;安陵陈敞,新丰刘白、龚宽,一起画牛马飞鸟的各种姿势,画人物他们不如毛延寿,下杜阳望也擅长画人物画,尤其善于着色,樊育也善于着色,但他们一天被杀了,京城的画工因此而比较少了。

注释:
元帝:指汉元帝。
后宫:指后宫美女。
案:通“按”,意思是按照。
幸:宠幸,指的帝王对后妃的宠爱。
赂:赠送财物。
不减:不少于。
阏氏(yān zhī):汉时匈奴单于之妻的称号,即匈奴皇后之号。
行:前行,这里指出嫁。
闲雅:亦作“娴雅”,从容大方。
名籍:记名入册。
穷案:彻底追查。
弃市:古时在闹市执行死刑,并把尸体暴露街头。
籍:登记,抄查没收。 《画工弃市》译文及注释详情»

简析

本文选自《西京杂记》,作者葛洪,字稚川,东晋丹阳句容县人。文章通过揭露封建帝王宫中生活的一个侧面,无情地揭露了汉元帝们的荒淫糜烂、醉生梦死的生活方式。其中,美丽正直的王嫱(昭君)因不肯贿赂画工,未能得到皇帝的宠幸,最终被迫远嫁匈奴,遭受不幸的命运。因此,后来很多文学作品以“昭君出塞”为题材,替王昭君发声,借以讽刺汉元帝,痛骂利欲熏心的画工毛延寿。这些作品表达了中华民间爱憎分明的纯朴民情风俗。 《画工弃市》简析详情»

魏晋诗人葛洪的照片
葛洪

葛洪(公元284~364年)是中国东晋时期的著名医药学家,字稚川,自号抱朴子。他出生在晋丹阳郡(今江苏句容),是三国时期方士葛玄的侄孙,被世人称为小仙翁。

葛洪是预防医学的先驱者,他著有《肘后方》,这本书最早记载了一些传染病,如天花和恙虫病的症状和诊治方法。其中,“天行发斑疮”是全世界最早关于天花的记载。

除了医学方面的贡献,葛洪在炼丹术方面也有独到的见解。他的丹书《抱朴子·内篇》详细描述了炼制金银丹药等化学知识,介绍了许多物质的性质和变化过程。

葛洪的形象也被绘制在一些艺术作品中,如元代王蒙的《葛稚川移居图轴》和明代郭诩的《人物图·葛仙吐火图》。这些作品展示了葛洪的仙风道骨和他在医药学和炼丹术方面的造诣。

猜您喜欢

短歌行

魏晋 陆机

置酒高堂,悲歌临觞。
人寿几何,逝如朝霜。
时无重至,华不再阳。
苹以春晖,兰以秋芳。
来日苦短,去日苦长。
今我不乐,蟋蟀在房。
乐以会兴,悲以别章。
岂曰无感,忧为子忘。
我酒既旨,我肴既臧。
短歌可咏,长夜无荒。

赴洛道中作诗

魏晋 陆机

总辔登长路,呜咽辞密亲。
借问子何之,世网婴我身。
永叹遵北渚,遗思结南津。
行行遂已远,野途旷无人。
山泽纷纡余,林薄杳阡眠。
虎啸深谷底,鸡鸣高树巅。
哀风中夜流,孤兽更我前。
悲情触物感,沈思郁缠绵。
伫立望故乡,顾影凄自怜。

拟古九首

魏晋 陶渊明

荣荣窗下兰,密密堂前柳。
初与君别时,不谓行当久。
出门万里客,中道逢嘉友。
未言心相醉,不在接杯酒。
兰枯柳亦衰,遂令此言负。
多谢诸少年,相知不忠厚。
意气倾人命,离隔复何有?辞家夙严驾,当往至无终。
问君今何行?非商复非戎。
闻有田子泰,节义为士雄。
斯人久已死,乡里习其风。
生有高世名,既没传无穷。
不学狂驰子,直在百年中。仲春遘时雨,始雷发东隅。
众蛰各潜骇,草木纵横舒。
翩翩新来燕,双双入我庐。
先巢故尚在,相将还旧居。
自从分别来,门庭日荒芜;
我心固匪石,君情定何如?迢迢百尺楼,分明望四荒,
暮作归云宅,朝为飞鸟堂。
山河满目中,平原独茫茫。
古时功名士,慷慨争此场。
一旦百岁後,相与还北邙。
松柏为人伐,高坟互低昂。
颓基无遗主,游魂在何方!
荣华诚足贵,亦复可怜伤。东方有一士,被服常不完;
三旬九遇食,十年著一冠。
辛勤无此比,常有好容颜。
我欲观其人,晨去越河关。
青松夹路生,白云宿檐端。
知我故来意,取琴为我弹。
上弦惊别鹤,下弦操孤鸾。
愿留就君住,从令至岁寒。苍苍谷中树,冬夏常如兹;
年年见霜雪,谁谓不知时。
厌闻世上语,结友到临淄。
稷下多谈士,指彼决吾疑。
装束既有日,已与家人辞。
行行停出门,还坐更自思。
不怨道里长,但畏人我欺。
万一不合意,永为世笑嗤。
伊怀难具道,为君作此诗。日暮天无云,春风扇微和。
佳人美清夜,达曙酣且歌。
歌竟长叹息,持此感人多。
皎皎云间月,灼灼叶中华。
岂无一时好,不久当如何。少时壮且厉,抚剑独行游。
谁言行游近?张掖至幽州。
饥食首阳薇,渴饮易水流。
不见相知人,惟见古时丘。
路边两高坟,伯牙与庄周。
此士难再得,吾行欲何求!种桑长江边,三年望当采。
枝条始欲茂,忽值山河改。
柯叶自摧折,根株浮沧海。
春蚕既无食,寒衣欲谁待!
本不植高原,今日复何悔。