译文:白石郎居住在临江之上。他前面有江伯引导,后面有鱼群跟从。就像堆垒起来的玉石一样,翠绿的松树排列成行。白石郎的美艳在全世界都是独一无二的,再也找不到第二个像他这样的人。
注释:白石郎:传说中的水神,也称白石郎君。
前导:在前面引导。
后从:在后面跟从。
积石:聚集在一起的石块。
列松:排列的松树。
翠:翡翠的颜色。
艳:美丽动人。
独绝:独一无二,无与伦比。
世无其二:世上没有第二个。
《白石郎曲》译文及注释详情»
这段内容主要是在描述一位言语难以描述的美男子。首先,作者使用了比喻的手法,将石块相垒成的玉山和挺立的青翠苍松来形容这位美男子。这里,玉山代表了美男子的内涵,而青翠苍松则代表了他的气质。这种比喻常常用来形容美男子。接着,作者强调了这位美男子的绝代风华,认为世上再也没有人能与他相比。关键在于他的独特之处。整体来说,这段内容通过比喻和强调,突出了这位美男子的非凡之处。 《白石郎曲》简析详情»
郭茂倩,字德粲,是宋代郓州须城(今山东东平)人。他是莱州通判郭劝的孙子,太常博士郭源明的儿子。根据《宋史》卷二九七《郭劝传》,他的出生年份是1041年。
郭茂倩在神宗元丰七年(1084年)时担任河南府法曹参军。他以解题考据精博而闻名,被学术界所重视。他编有《乐府诗集》百卷,这部诗集流传至今。
关于郭茂倩的死亡年份,目前没有提及。