襄阳寒食寄宇文籍的译文及注释

译文及注释
译文:
水面上薄烟散去,远远望见岸边许多户人家,在这美丽的春天,却没有人陪伴我,只有我一人在河堤上独自纵马游览,马蹄踏着路上的泥里有一半裹着花瓣。

注释:
寒食:即寒食节,清明前一二天。
宇文籍:从诗的内容看应是作者的一位友人。
见:现,显露。

补充:
薄烟:指薄薄的烟雾。
岸边许多户人家:河岸上有很多家庭。
纵马游览:骑着马自由地游览。
马蹄踏着路上的泥里有一半裹着花瓣:马蹄踩在泥土上,泥土上有一些花瓣。


诗文: 烟水初销见万家,东风吹柳万条斜。
大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花。


相关标签:春天写景寒食节思念