九日五首的译文及注释

译文及注释
译文:在重阳佳节,我带着病痛上台,只想一边独自品尝美酒,一边欣赏着美丽的秋天景色。既然在重阳节不能喝酒,那么菊花也没有必要开放。太阳落山时,传来黑猿的哭声,久久不停,南飞的白雁带来了长安的霜冷消息。无法相见的亲人现在都在哪里呢?战争频繁不断,岁月不停地催促人们走向死亡。

注释:抱病:指身体有病;带着病痛。
竹叶:指竹叶青酒,一种绿茶。
干戈:指战争。


诗文: 重阳独酌杯中酒,抱病起登江上台。竹叶于人既无分,
菊花从此不须开。殊方日落玄猿哭,旧国霜前白雁来。
弟妹萧条各何往,干戈衰谢两相催。
旧日重阳日,传杯不放杯。即今蓬鬓改,但愧菊花开。
北阙心长恋,西江首独回。茱萸赐朝士,难得一枝来。
旧与苏司业,兼随郑广文。采花香泛泛,坐客醉纷纷。
野树歌还倚,秋砧醒却闻。欢娱两冥漠,西北有孤云。
故里樊川菊,登高素浐源。他时一笑后,今日几人存。
巫峡蟠江路,终南对国门。系舟身万里,伏枕泪双痕。
为客裁乌帽,从儿具绿尊。佳辰对群盗,愁绝更谁论。


相关标签:九日