山行的译文及注释

译文及注释
译文:在青青的枥树林深处也有人居住,一条小溪被几户人家共同分享。正午时分,高山的影子已经移动,草叶上沾满了刚刚跑过的鹿群的泥痕。茅屋里冒出了蒸煮茶叶的香气,竹篱隔着也能听到缫丝的声响。在路上遇见了卖药归来的山客,心甘情愿跟随他进入如岛般的白云。

注释:青枥(lì):一种落叶乔木,也叫枥树。深:也可作疏的意思。分:分配,分享。回:也可作移的意思。日午:中午。从:也可作冲的意思。茅舍:茅屋。缲丝:煮茧抽丝。不惜:不顾惜,不吝惜。岛云:白云飘浮在山间,有如水中的岛屿。


诗文: 青枥林深亦有人,一渠流水数家分。
山当日午回峰影,草带泥痕过鹿群。
蒸茗气从茅舍出,缲丝声隔竹篱闻。
行逢卖药归来客,不惜相随入岛云。


相关标签:写景山水田园抒情