夜坐二首的译文及注释

译文及注释
译文:在春夜独自一人伤心地坐在屏风旁,不如抬头远望夜空。一个大山拔地而起,整个天空都静得无比。边塞上升起了一股股雾气,想起江东正在浴血奋战的战士们正在为国家奋斗。自己从来没有像他们一样奔赴战场,只是喜欢作词,歌咏他们。

沉重的心事压着我四处奔走,我曾经是被人们视为海内人才的杰出者啊!从小就陷入晋人通脱放浪、不拘礼法之风,但到了壮年才谋得一个小小的国史馆校对官的职位。我的理想并不是功成名就,而是为世人留下一批才气纵横、读来令人回肠荡气的文字。万一有一天束缚限制人们才智的关卡突然破毁,到那时候,人可以成为如玉的美人,剑也能够吐出如虹的气势。

注释:青冥:天空。
“一山”句:写“放眼入青冥”所见情景,隐含自己绝艳之才不为世人所认知而反遭压抑之意。
“万籁”句:喻指朝廷一心独裁,死气沉沉。帝坐,即帝座,北极第二星,代指帝王。
奇女气:《汉书·外戚传》载,汉武帝巡狩河间,望气者曰:“此有奇女”,武帝访得赵倢伃,封为钩弋夫人。此句谓统治层不识草野之异材。
少微星:太微座西有四星,代表处士、议士、博士、大夫。少微星明则贤士举,不明则反之。见张守节《史记正义》。此句谓人才凋敝,由来已久。
湘累:指屈原。屈原无辜被放逐,投湘水而死,故称。见扬雄《反离骚》。湘累问,指屈子名篇《天问》。
姮(héng横)娥:嫦娥本名,因避汉文帝刘恒讳,改姮为嫦。
“壮岁”句:年已三十才任一史官之职。壮岁,三十岁。作者道光元年(1821)充国史馆校对官,时年三十。
“髫年”句:谓自己很早就陷溺于晋人如嵇康、阮籍等通脱放浪之遗风,以致不为俗世所容,仕途坎坷。髫(tiáo条)年,幼年。
“万一”二句:谓参悟人生妙义之后,境界顿开,柔情万种,意境无限。


诗文: 春夜伤心坐画屏,不如放眼入青冥。
一山突起丘陵妒,万籁无言帝座灵。
塞上似腾奇女气,江东久殒少微星。
从来不蓄湘累问,唤出嫦娥诗与听。沉沉心事北南东,一睨人材海内空。
壮岁始参周史席,髫年惜堕晋贤风。
功高拜将成仙外,才尽回肠荡气中。
万一禅关砉然破,美人如玉剑如虹。


相关标签:组诗哀怨