九日吴山宴集值雨次韵的译文及注释

译文及注释
吟怀未许老重阳,霜雪无端入鬓长。
吟怀:吟咏怀古之诗。未许:未能允许,未得到允许。老重阳:指老人过重阳节。霜雪:寒冷的天气。无端:无缘无故。入鬓长:指白发增多。
几度白衣虚令节,致疑黄菊是孤芳。
几度:多少次。白衣:白衣使者,江州刺史王弘派来给陶渊明送酒的使者。虚令节:言虚度节日,指重阳节。致疑:引起怀疑。黄菊:指黄色的菊花。孤芳:独自绽放的花朵。
野心一片湖云外,灏气三秋海日旁。
野心:闲散之心。湖云:湖泊上的云雾。灏气:弥漫于天地之间的大气。三秋:此处指秋季的第三个月,即农历九月。海日:指太阳。
山阁若逢阎伯屿,方君诗思敌王郎。
山阁:指序灯与众友宴集之吴山上楼阁。阎伯屿:唐高宗咸亨二年(公元671年)任洪州都督时,于重阳节日在滕王阁上张宴,与僚属宾朋欢聚。据考证,其时洪州都督虽姓阎,但非阎伯屿。方君:与序灯同宴且长于诗的朋友,具体所指未详。王郎:指初唐四杰之一的大诗人王勃。


诗文: 吟怀未许老重阳,霜雪无端入鬓长。
几度白衣虚令节,致疑黄菊是孤芳。
野心一片湖云外,灏气三秋海日旁。
山阁若逢阎伯屿,方君诗思敌王郎。


相关标签:重阳节写景感叹岁月九日