社日的译文及注释

译文及注释
译文:在鹅湖山下,稻田里的庄稼长得肥硕,丰收即将到来。牲畜圈里的猪肥壮,鸡也健壮,家门半开半掩。太阳斜斜地照在桑柘树林上,拉出长长的影子。春社活动结束了,家家户户搀扶着醉倒的人回家。

注释:社日是古代祭祀土神的日子,分为春社和秋社。在社日到来时,民众集会竞技,进行各种类型的作社表演,并集体欢宴,不但表达他们对减少自然灾害、获得丰收的良好祝愿,同时也借以开展娱乐。

鹅湖是位于江西省铅山县的地名,一年有两个稻季,所以方仲春社日时,稻田里的庄稼已经长得很好,丰收在望。粱是古代对粟的优良品种的通称。

“豚栅”句指的是猪回到猪圈,鸡回到鸡舍,家家户户的门还没有完全关上,村民们祭社聚宴还没有回来。豚栅指的是小猪的猪圈,鸡栖指的是鸡的舍。对是指相对的关系,扉指的是门。

桑柘是指桑树和柘树,这两种树的叶子都可以用来养蚕。

影斜指的是树影倾斜,太阳偏西。

春社散指的是春天举办的聚宴已经结束了。

醉人指的是喝醉酒的人。


诗文: 鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。
桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。


相关标签:节日农村生活