伤桃源薛道士的译文及注释

译文及注释
译文:在花坛边,老松依然矗立,仙鹤的巢却已经空空如也。白鹿在曾经的羊肠小道上悠闲地行走。故人(指薛道士)亲手种植的千万株红桃树,花朵已经开满了山坡,然而它们的主人已经离世,只能任由春风吹拂。

注释:鹤巢空:这是一个典故,用委婉的方式表达“逝去”的含义,比喻人已经离世。
白鹿、鹤、桃树:这里都是指代“隐士”,象征着远离尘世的人。诗中的主人薛道士已经去世,所以这三种仙物也失去了寄托的对象。


诗文: 坛边松在鹤巢空,白鹿闲行旧径中。
手植红桃千树发,满山无主任春风。


相关标签:怀念追忆