忆秦娥·情脉脉的译文及注释

译文及注释
译文:专注地凝视着握在手中的半黄橙子,细细慢慢地搓磨片刻,大拇指已沾染上独有的香味。清清楚楚地记得,连那衣袖的一角都已满是清香。
离别已久的人远隔千里。看见这随处绽放的梅花不忍采摘。写好的书信却没有大雁能够传递,怎样才能让它到达收信人的手里呢。

注释:脉脉:凝视的样子。
擘:大拇指。
分明:明确;清楚。
关山:关隘山岭。


诗文: 情脉脉。半黄橙子和香擘。和香擘。分明记得,袖香熏窄。
别来人远关山隔。见梅不忍和花摘。和花摘。有书无雁,寄谁归得。


相关标签:怀人思念忆秦娥