生查子的译文及注释

译文及注释
烟雨晚晴天,零落花无语。难话此时心,梁燕双来去。
烟雨:雨中有雾气,如烟一般。
晚晴:晚上的晴朗天气。
零落:散落。
花无语:花朵无言。
难话:难以言表。
此时心:此刻的心情。
梁燕:指梁山伯和祝英台,传说中的一对相爱的人。
双来去:相互往来。
琴韵对薰风,有恨和情抚。肠断断弦频,泪滴黄金缕。
琴韵:指琴声。
薰风:香风。
抚:弹奏。
断弦频:由于心情痛苦而使琴弦连连折断。
黄金缕:指衣服上的金线装饰。
注释:
琴韵:琴声。
薰风:香风。
抚:弹奏。
断弦频:由于心情痛苦而使琴弦连连折断。
黄金缕:指衣服上的金线装饰。一为古曲名。


诗文: 烟雨晚晴天,零落花无语。难话此时心,梁燕双来去¤
琴韵对薰风,有恨和情抚。肠断断弦频,泪滴黄金缕。
寂寞画堂空,深夜垂罗幕。灯暗锦屏欹,月冷珠帘薄¤
愁恨梦难成,何处贪欢乐。看看又春来,还是长萧索。
离别又经年,独对芳菲景。嫁得薄情夫,长抱相思病¤
花红柳绿间晴空,蝶舞双双影。羞看绣罗衣,为有金鸾并。


相关标签:生查子