大鹏赋·并序的译文

译文
我曾经在江陵拜访过司马承祯,他说我有仙风道骨,能够和他一起神游遥远的地方。为了自我安慰,我写了一篇名为《大鹏遇希有鸟赋》的作品。这篇赋在社会上广为流传,经常能见到。然而,我对年轻时所写的这个不成熟的作品并不满意,感觉它没有真正表现出宏大畅达的中心,所以中年时就抛弃了它。后来读到《晋书》,看到阮宣子写的《大鹏赞》,觉得它很肤浅。于是我回想起当年写的《大鹏遇希有鸟赋》,发现它和世间流传的旧版本大多不相同。现在我还保留着手稿本,虽然不敢说是传给大家的,只是想给后辈们看看而已。

这篇赋写道:庄子在漆园发挥他天赋的灵感,说出了非凡的高论,发表了广阔辽远的奇言。他从齐谐那里收集了非常奇怪的事情,谈论北海里的大鱼,我不知道它有多长,它的名字叫鲲。鲲变成了大鹏,本体凝结成了混沌的胚胎。它在海岛上脱去了脊鳍,在天门张开了羽毛。它的飞行速度超过了流向渤海的春天的河水,比朝阳从树梢升起还要迅猛。它在宇宙中显赫,飞越昆仑。每扇动一次翅膀,就会升起烟雾,沙土飞扬,天空变得昏暗。五岳因为它而震动倒塌,百川因为它而冲破堤岸。

它在大地上奔跑,在太空中翱翔,横飞云霄,穿越大海。它激起了三千里的波涛,然后突然腾空而起,向着九万里的高空飞去。它高耸的背脊像巍峨的大山,扇动的翅膀像纵横连绵的云。它时而向左旋转,时而向右盘旋,瞬间消失了身影,眨眼间又出现在天空中。它以灵活的身姿穿越无边无际的云空,飞过险峻的高山到达天门。它上下俯冲,激起大海的云气,扇动翅膀,传出震雷声,星斗转移,天空震动,高山摇晃,大海翻腾。它发怒时,没有什么敢与之争斗;它称雄时,没有什么敢与之竞争。我们可以想象它的气势和大致情形。

至于它的爪子周围环绕着彩虹,眼睛闪耀着日月般的光芒。它飞舞盘旋,迅速敏捷。它喷出口气,天地四方就会生出云彩;它抖动羽毛,方圆千里之内就会飞起漫天的雪花。它从遥远的北方准备飞往南方。


诗文: 余昔于江陵,见天台司马子微,谓余有仙风道骨,可与神游八极之表。
因著大鹏遇希有鸟赋以自广。
此赋已传于世,往往人间见之。
悔其少作,未穷宏达之旨,中年弃之。
及读晋书,睹阮宣子大鹏赞,鄙心陋之。
遂更记忆,多将旧本不同。
今复存手集,岂敢传诸作者?庶可示之子弟而已。
其辞曰:南华老仙,发天机于漆园。
吐峥嵘之高论,开浩荡之奇言。
徵至怪于齐谐,谈北溟之有鱼。
吾不知其几千里,其名曰鲲。
化成大鹏,质凝胚浑。
脱鬐鬣于海岛,张羽毛于天门。
刷渤澥之春流,晞扶桑之朝暾。
燀赫乎宇宙,凭陵乎昆仑。
一鼓一舞,烟朦沙昏。
五岳为之震荡,百川为之崩奔。
乃蹶厚地,揭太清。
亘层霄,突重溟。
激三千以崛起,向九万而迅征。
背嶪太山之崔嵬,翼举长云之纵横。
左回右旋,倏阴忽明。
历汗漫以夭矫,羾阊阖之峥嵘。
簸鸿蒙,扇雷霆。
斗转而天动,山摇而海倾。
怒无所搏,雄无所争。
固可想象其势,仿佛其形。
若乃足萦虹蜺,目耀日月。
连轩沓拖,挥霍翕忽。
喷气则六合生云,洒毛则千里飞雪。
邈彼北荒,将穷南图。
运逸翰以傍击,鼓奔飙而长驱。
烛龙衔光以照物,列缺施鞭而启途。
块视三山,杯观五湖。
其动也神应,其行也道俱。
任公见之而罢钓,有穷不敢以弯弧。
莫不投竿失镞,仰之长吁。
尔其雄姿壮观,坱轧河汉。
上摩苍苍,下覆漫漫。
盘古开天而直视,羲和倚日以旁叹。
缤纷乎八荒之间,掩映乎四海之半。
当胸臆之掩昼,若混茫之未判。
忽腾覆以回转,则霞廓而雾散。
然后六月一息,至于海湄。
欻翳景以横翥,逆高天而下垂。
憩乎泱漭之野,入乎汪湟之池。
猛势所射,馀风所吹。
溟涨沸渭,岩峦纷披。
天吴为之怵栗,海若为之躨跜。
巨鳌冠山而却走,长鲸腾海而下驰。
缩壳挫鬣,莫之敢窥。
吾亦不测其神怪之若此,盖乃造化之所为。
岂比夫蓬莱之黄鹄,夸金衣与菊裳?耻苍梧之玄凤,耀彩质与锦章。
既服御于灵仙,久驯扰于池隍。
精卫殷勤于衔木,鶢鶋悲愁乎荐觞。
天鸡警晓于蟠桃,踆乌晰耀于太阳。
不旷荡而纵适,何拘挛而守常?未若兹鹏之逍遥,无厥类乎比方。
不矜大而暴猛,每顺时而行藏。
参玄根以比寿,饮元气以充肠。
戏旸谷而徘徊,冯炎洲而抑扬。
俄而希有鸟见谓之曰:伟哉鹏乎,此之乐也。
吾右翼掩乎西极,左翼蔽乎东荒。
跨蹑地络,周旋天纲。
以恍惚为巢,以虚无为场。
我呼尔游,尔同我翔。
于是乎大鹏许之,欣然相随。
此二禽已登于寥廓,而斥鷃之辈,空见笑于藩篱。


相关标签:志向