清明日自西午桥至瓜岩村有怀的译文及注释

译文及注释
译文:在洛阳龙门,一夜的雨渐渐停歇,春天的气息来临,使得汝穴中不断吹来清风。
在官路上,只能听到几声鸟鸣,使得周围更加宁静肃穆,在塌毁的墙垣缝隙中,几朵野花盛开,点缀着这片寂静之地。
如今想要去仕宦为官,却感到自己的才能不及当时的同辈俊秀。只好选择隐居,效法江湖上无拘无束的老渔翁。
曾经交游的知心好友至今已经无法相见,只能怀着惆怅的心情,在洛阳城东徘徊。

注释:晚霁:傍晚雨停,天气晴朗。
鸣玉:比喻在朝廷中任职。


诗文: 晚霁龙门雨,春生汝穴风。
鸟啼官路静,花发毁垣空。
鸣玉惭时辈,垂丝学老翁。
旧游人不见,惆怅洛城东。


相关标签:春天感伤