南乡子·眼约也应虚的译文及注释

译文及注释
译文:
原先的约会未能实现。昨夜,他爽约了,回来后孤单地躺在凤枕上。现在看来,我们的感情还是会趋于亲近的,只是担心过一段时间后就不如从前了。
赶紧将自己的深情厚意写在书信中,剪裁好信纸,用细细的字写好信。再次确认我们之间的感情如何?我们的婚姻会持续很久吗?

注释:
眼约:即通过眉目传情来建立亲密关系。
凤枕:绣有凤凰图案的枕头。
相于:相亲近、相厚的意思。
双鱼:指书信。
蛮笺:唐代时高丽纸的别称。
得:语助词,用于动词之后,表示状态。


诗文: 眼约也应虚,昨夜归来凤枕孤。且据如今情分里,相于。只恐多时不似初。
深意托双鱼。小剪蛮笺细字书。更把此情重问得,何如。共结因缘久远无。


相关标签:写人女子爱情南乡子