醉时歌的译文及注释

译文及注释
得多,所以杜甫称他为“郑老”。胸襟默契:指两人心灵相通,情意相投。
得了钱:指杜甫有了一些钱财。
往来相见:指两人互相拜访。
乐极忘形:欢乐到极点,忘却一切。
豪情:指豪放的情感。
清夜:指深夜。
劝饮春酒:指劝杜甫喝酒。
屋檐细雨如花落:指屋檐上细雨如花瓣飘落。
狂欢高歌:指狂欢欢唱。
填沟壑:指填饱肚子。
司马相如:指司马相如,西汉时期的文学家,他曾经因为贫困而洗过食器。
扬雄:指扬雄,西汉时期的文学家,他最终因为贫困而跳楼自杀。
天禄阁:指宫廷中的高楼。
瘠田茅屋:指贫瘠的田地和简陋的茅屋。
儒术:指儒家学说。
孔丘、柳下跖:指孔子和柳下跖,他们都已经成为尘埃,儒术对杜甫已经没有用处了。
把酒喝个畅快:指两人一起畅饮,尽情享受。


诗文: 诸公衮衮登台省,广文先生官独冷。
甲第纷纷厌梁肉,广文先生饭不足。
先生有道出羲皇,先生有才过屈宋。
德尊一代常坎坷,名垂万古知何用!
杜陵野客人更嗤,被褐短窄鬓如丝。
日籴太仓五升米,时赴郑老同襟期。
得钱即相觅,沽酒不复疑。
忘形到尔汝,痛饮真吾师。
清夜沉沉动春酌,灯前细雨檐花落。
但觉高歌有鬼神,焉知饿死填沟壑?
相如逸才亲涤器,子云识字终投阁。
先生早赋归去来,石田茅屋荒苍苔。
儒术于我何有哉,孔丘盗跖俱尘埃。
不须闻此意惨怆,生前相遇且衔杯!


相关标签:叙事友谊感慨怀才不遇