鹧鸪天·梅蕊新妆桂叶眉的译文及注释

译文及注释
译文:小莲化了梅蕊的新妆以及桂叶的眉毛,她的风韵就像仙女从瑶池出来一样。云雾随着歌声开始转动,雪花绕着她舞动的双袖慢慢下垂。
感伤离别容易,可恨欢乐来得太晚。诗篇、信笺无法寄送,行人不要断然离去就会伤神凄然,每逢七夕、牛郎、织女还有相会的时刻。

注释:鹧鸪天:词牌名,也叫做“思佳客”、“半死桐”、“思越人”、“醉梅花”。是一种双调的词牌,共有五十五个字,上下两部分各有三个平韵。
小莲:歌女的名字。
瑶池:传说中神仙居住的地方。
“汉渚”句:每逢七夕、牛郎、织女还有相会的时刻。汉渚(zhǔ)指的是银河岸边,即牛郎、织女相会的地方。
星桥:以星星为桥,指神话中的鹊桥。


诗文: 梅蕊新妆桂叶眉。小莲风韵出瑶池。云随绿水歌声转,雪绕红绡舞袖垂。
伤别易,恨欢迟。惜无红锦为裁诗。行人莫便消魂去,汉渚星桥尚有期。


相关标签:写人歌女感伤鹧鸪天