鹧鸪天·晚岁躬耕不怨贫的译文及注释

译文及注释
译文:陶渊明晚年亲自耕种田园,安于清贫,以简单的饭菜和淡酒邀请邻居们聚会,彼此融洽无间。他鄙视晋宋时期的社会现实,向往和平朴素的上古生活。

千年过后,流传下来的陶诗有一百多篇,每一篇都是清新纯真的。他晚年回到柴桑,即使是柴桑的尘土也比不上王、谢两家子弟的高洁。

注释:去手:离开手。躬耕:亲自耕种。斗:盛酒的容器。晋宋之间事:指东晋末年、刘宋初年,即陶渊明生活的年代。这是一个南北分裂、战乱不断、篡弑频起的年代,极端动荡混乱,凶残黑暗。羲皇以上人:指上古时代的人。清真:指陶诗独具的一种风格:清新纯真。王、谢诸郎:王、谢两家的子弟。王、谢是东晋的两大望族,其子弟以潇洒儒雅见称。柴桑:在今江西省九江市西南。陶渊明是柴桑人,晚年回到柴桑从事农耕。


诗文: 晚岁躬耕不怨贫,只鸡斗酒聚比邻。都无晋宋之间事,自是羲皇以上人。
千载后,百遍存。更无一字不清真。若教王谢诸郎在,未抵柴桑陌上尘。


相关标签:写人赞美品格鹧鸪天