译文:
傍晚的清风消除了白昼的热气,小池塘里荷叶静静地挺立。我从胡床上酒后醒来,独自在池塘边散步徘徊。微风不断吹来荷叶的清香,水草晃动,看得见荷叶下鱼儿游动的模样。眼前荷秆空空地举着它的叶片,而那冰清玉洁的荷花已难睹其面。我忧愁啊,荷花的模样已经如此这般,明晨怎堪化妆对镜去照容颜。夜深人静,月亮在充满凉意的空中穿行,月光惨淡、花朵低垂,犹如一个凄凉幽幻的梦境。这情景能有谁会理解,又有何人能够同情?也应记得,那临江手扶栏杆眺望的情景,江南湖面千顷,全是荷花的一片浓红。
注释:
胡床:一种可以折叠的轻便坐具,也叫交椅、交床。由胡地传入,故名。
云藻乱、叶底游鱼动影:池塘中鱼的影子四处流动,打乱了水中云影与绿藻安静的姿态。
空擎承露盖:只剩下荷花的茎秆空举着残败的荷叶。
不见冰容:荷花已然凋谢。
临流凭阑干:靠着水边栏杆眺望流水。
江南红酣千顷:追忆江南水乡千顷荷花竞相开放的美景。
《洞仙歌·荷花》译文及注释详情»
刘光祖(公元1142年至1222年),字德修,简州阳安人。他生于宋高宗绍兴十二年,卒于宋宁宗嘉定十五年,享年81岁。他曾经参加科举考试,成功登上进士榜。后来他被任命为剑南东川节度推官。
补充内容:
刘光祖是南宋时期的一位知名官员和学者。他出生在简州阳安,是一个文化底蕴深厚的家庭。在他年轻的时候,他就展现出了卓越的才华和学识。
刘光祖在绍兴十二年参加了科举考试,并且以优异的成绩考取了进士资格。这使得他得以进入官场,开始了他的政治生涯。他被任命为剑南东川节度推官,负责处理该地区的司法和行政事务。
在担任节度推官期间,刘光祖展现出了出色的才干和公正的判断力。他积极推动地方政务的改革,努力为民众谋福利。他注重司法公正,严惩贪污腐败行为,维护了地方社会的稳定和秩序。
除了在政务上的成就,刘光祖还是一位卓越的学者。他广泛涉猎经史文献,对于儒家经典有着深入的研究。他的学问渊博,被誉为当时的学术泰斗。
刘光祖在官场上一直保持廉洁奉公的作风,深受上级和同僚的赞赏。他的才华和品德使得他在官场上得到了广泛的认可和尊重。
在宋宁宗嘉定十五年,刘光祖去世,享年81岁。他的去世给当地政府和民众带来了巨大的悲痛,人们纷纷为他送行并纪念他的贡献。
刘光祖是南宋时期一位杰出的政治家和学者,他的一生充满了荣誉和成就。他的廉洁奉公、才华出众和学识渊博为后人树立了榜样,对于当时的政治和学术界产生了深远的影响。