译文:
桂树的绿叶青翠欲滴,仿佛是用碧云剪裁出来的,青青的叶片低垂着,保护着它那像金子碎屑一样的黄色花朵。它独占了花中的美誉,无论是它那优雅的气质还是幽郁的香气,两样都称得上是花中的极品,无谁能比。桂花已达到了无法再圣洁的程度,你若不信就听我说说它非同一般的来处。你抬头望望天上那轮皎洁的月光,嫦娥轻逸地把长袖挥舞,白玉做成的台阶映射着银色的光辉,金碧辉煌的宫殿沐浴着一层甘露。那就是月宫,桂花就在那里生长。
注释:
绿云剪叶:指翠绿的桂叶仿佛云朵裁剪而成。
黄金屑:桂花的金黄色花蕊。
占断:占尽。
清洁:形容桂花品性的高洁。
仙衣犹带,金庭露,玉阶月:指桂花乃天上仙树,带着月宫的玉露和光芒。
《霜天晓角·桂花》译文及注释详情»
这篇鉴赏文章以谢懋的咏桂花的词作为主要内容,通过对词中描绘桂花形象与高洁气质的描述,展示了桂花与其他花卉的不同之处。词中提到桂花占尽了花中的声名,香与韵两清洁,简洁地道出了桂花的佳处。文章还引用了唐宋时期的一些咏桂花的诗句,如灵隐寺诗中的“桂子月中落,天香云外飘”,以及苏轼的“江云漠漠桂花湿,梅雨翛翛荔子然”等,都是对桂花的赞美。然而,谢懋的“香与韵,两清洁”却以简洁的语言道破了桂花的佳妙之处。文章最后以“金庭露、玉阶月”作为结束,形容了秋夜中桂花的美景,以及天宫的庭院。整篇文章通过对桂花的描绘和引用其他诗句的方式,展示了桂花的高洁与美丽,以及作者对桂花的赞美之情。 《霜天晓角·桂花》鉴赏详情»
谢懋(1116-1189),字勉仲,号静寄居士,是洛阳(今属河南)人。他以工乐府而闻名于当时。乐府是中国古代的一种音乐形式,谢懋在其中表现出色,因此受到了广泛的赞誉。
关于谢懋的具体生平和事迹,目前的资料较为有限。根据现有的记载,谢懋在宋孝宗末年去世。孝宗是北宋的最后一个皇帝,他在位期间发生了许多政治动荡和战争,这也是谢懋生活的时代背景。
尽管谢懋的生平细节不太清楚,但他的乐府作品却留下了深刻的印象。乐府是一种古代的音乐和诗歌形式,通常用于表达人们的情感和思想。谢懋的作品以其优美的音乐和深刻的诗意而闻名,他的作品被广泛传唱和演奏。
谢懋的去世年份是1189年,这意味着他在宋孝宗末年逝世。尽管我们无法得知他具体的死因和去世的情况,但他的乐府作品仍然为后世留下了宝贵的艺术遗产。谢懋的才华和贡献使他成为了中国古代音乐史上的重要人物。