译文:春天的野草长得茂密,连绵成片,无法分辨它的名字,在水边、在土丘上随意发芽蓬勃生长。似是不喜欢车水马龙的繁华地方,一到城门旁边就再也看不到它生长的痕迹。
注释:绵绵:形容草生得茂密,连绵成片;不可名,叫不出名字。
原上:原野上;荣,花。
地:一作“处”。
便不:一作“不见”,这两句是说,春工草似乎厌倦城市的繁华喧嚣,一到城里就不再生长。
《春草》译文及注释详情»
这首诗以咏春草为主题,通过描写春草在乡野上旺盛生长的景象,表达了春草自由自在、保持自尊自信的品格和精神。诗中提到春草不重花名,不以骄世同类自骄,虽然看似平凡,却洋溢着生命本原的葱绿。
接着,诗人将春草与城门内的繁华对比,指出春草进入城门后不再生长的原因是厌恶城门内的繁华与喧嚣。这表达了诗人对官场的厌恶和对世俗的鄙弃,展现了他乐于归隐、誓不与统治者同流合污的高洁情操和豁达的人生态度。
通过咏春草,诗人寄托了对一种人生品格的赞颂。他从春草中发现了足以陶冶与启迪人心的新鲜诗意,并通过比喻的手法将其含蓄地表达出来。诗作所表达的情感,也指向了一种自然之理:要想使客观事物健康成长,必须给予它们宽松的生长环境,这是使其赖以生长壮大的客观条件。
总的来说,这首诗通过咏春草,表达了诗人对自由自在、保持自尊自信的品格和精神的赞美,同时也表达了对官场和世俗的厌恶和鄙弃,展现了诗人乐于归隐、追求高洁情操和豁达人生态度的意愿。
《春草》赏析详情»
刘敞(1019—1068)是北宋时期的一位史学家、经学家和散文家。他的字是原父,也有人写作原甫。刘敞出生在临江新喻荻斜(今属江西樟树)。
庆历六年,刘敞和他的弟弟刘攽一起考中进士,刘敞被任命为大理评事通判蔡州。后来,他升迁至集贤院学士的职位。刘敞与梅尧臣、欧阳修等人交往密切。
刘敞为人正直,敢于在朝廷中直言不讳。他在政务上也取得了一些成绩,并在出使任务中有所建树。刘敞的学识渊博,欧阳修曾评价他说:“他对于六经百氏、古今传记,甚至天文、地理、卜医、数术、浮图、老庄之说,无所不通;他的文章尤其敏捷而丰富。”刘敞和他的弟弟刘攽被合称为北宋时期的“二刘”。他著有《公是集》一书。
关于刘敞的出生和死亡的具体日期,文中未提及。