草露前朝事,荆茅圣主封。
【译文】前朝的往事如同草上的露水一样消逝,荆茅之地的圣明君主加冕。
空传馀竹帛,永绝旧歌钟。
【译文】只剩下传闻中的竹帛文献,旧时的歌钟永远停息。
清镜无双影,穷泉有几重。
【译文】明镜再也无法映出双重影子,黄泉之地有多少层次。
笳箫最悲处,风入九原松。
【译文】胡笳和洞箫吹奏到最悲伤的地方,犹如风吹进北地九原的苍松。
《酅公合祔挽歌》译文及注释详情»
过去的事情如朝露一样消逝,再也无法回来。这片土地是圣明的君主所赐予的。
这个人已经离世,只留下了传记的墨痕,永远成为过去歌钟的回响。
明镜再也无法照出第二个影子,想要穿越黄泉又能到达几重境界呢?
胡笳和洞箫吹奏到最悲伤的地方,仿佛凉风吹进北地九原的苍松。
《酅公合祔挽歌》译文详情»
顾况(生卒年不详)是唐朝时期的一位汉族诗人、画家和鉴赏家。他字逋翁,号华阳真逸(也有一说是华阳真隐)。他出生在海盐(今在浙江海宁境内)人。
顾况一生中并未担任过高官职,只曾任过著作郎一职。由于他在作诗时嘲讽了权贵,得罪了一些有权势的人,因此被贬到饶州担任司户参军的职位。
晚年时,顾况隐居在茅山。他自号悲翁,以表达自己晚年的忧愁和悲伤之情。他的诗集《华阳集》流传至今。除了诗歌创作,顾况还擅长绘画和鉴赏艺术。他的作品在当时颇受赞赏。
关于顾况的出生和死亡年份,目前并没有确切的记录。然而,他的诗歌和画作仍然为后世所珍视,成为了唐代文化的重要遗产。