《小重山·谁向江头遗恨浓》原文赏析

  • xiǎo
    chóng
    shān
    ·
    shuí
    xiàng
    jiāng
    tóu
    hèn
    nóng
  • [
    sòng
    dài
    ]
  • shuí
    xiàng
    jiāng
    tóu
    hèn
    nóng
    liú
    duàn
    chǔ
    shān
    chóng
    liǔ
    yān
    shū
    zhōng
    huáng
    hūn
    hòu
    luó
    gēng
    méng
    lóng
  • táo
    xiǎo
    yuán
    kōng
    ā
    shuí
    yóu
    xiào
    shí
    cán
    hóng
    zhū
    lián
    juàn
    jìn
    lái
    fēng
    rén
    jiàn
    chūn
    zài
    绿
    zhōng

原文: 谁向江头遗恨浓,碧波流不断,楚山重。柳烟和雨隔疏钟。黄昏后,罗幕更朦胧。
桃李小园空,阿谁犹笑语,拾残红?珠帘卷尽夜来风。人不见,春在绿芜中。


相关标签:婉约惜春小重山

译文及注释

谁向江头遗恨浓,碧波流不断,楚山重。
柳烟和雨隔疏钟。
黄昏后,罗幕更朦胧。

谁:指某个人
向江头:朝着江边
遗恨浓:留下深深的怨恨
碧波:指江水的颜色
流不断:不停地流动
楚山:指楚地的山
重:高耸
柳烟:柳树的烟雾
和雨隔:被雨水隔开
疏钟:指远处的钟声
黄昏后:傍晚过后
罗幕:指帷幕
更朦胧:更加模糊不清

桃李小园空,阿谁犹笑语,拾残红?
珠帘卷尽夜来风。
人不见,春在绿芜中。

桃李:指桃树和李树
小园:小花园
空:空荡荡的
阿谁:指某个人
犹笑语:仍然在笑语
拾残红:捡起残留的花瓣
珠帘:珍珠帘子
卷尽:卷起来
夜来风:夜晚的风
人不见:人不在
春在绿芜中:春天在绿草丛中

注释:
芜:众草丛生之处。 《小重山·谁向江头遗恨浓》译文及注释详情»

注释

①芜:众草丛生之处。



注释:这里的“芜”指的是草木丛生的地方。这个词可以用来形容草木茂盛、丛生的景象。在这个句子中,作者使用“芜”来形容草丛生长的地方,强调了草木茂盛的景象。 《小重山·谁向江头遗恨浓》注释详情»

赏析

这篇赏析描述了一首词的内容,全文都在描写暮春的景色,表达了对春天的珍惜之情。词中描绘了烟雾缭绕的柳树和稀疏的钟声,以及碧波东流和风吹动珠帘的景象,展现了春天的美丽和活力。然而,转眼间春天即将过去,这让人不禁感叹时光的飞逝。整首词清丽而优雅,充满了含蓄的情感。 《小重山·谁向江头遗恨浓》赏析详情»

祖可

根据提供的内容,我们可以整理和补充如下:

苏正平,约公元11世纪出生,丹阳人,是苏庠的弟弟。苏庠是澧州人,与祖可里居不同,具体原因不详。关于苏正平的出生和死亡年份,目前没有确切的资料,但大约在宋徽宗崇宁初期前后在世。

苏正平居住在庐山,与善权一起学习诗歌。他的诗歌气骨高迈,但同时也患有癞病,因此被人称为“癞可”。他与陈师道、谢逸等人结成江西诗社。苏正平的祖父祖可著有《瀑泉集》十三卷,此外还有《文献通考》和《东溪集传》等作品流传至今。

吴曾曾称赞苏正平的诗歌,特别是他的长短句写作技巧尤为出色。

猜您喜欢

春怀示邻里

宋代 陈师道

断墙着雨蜗成字,老屋无僧燕作家。
剩欲出门追语笑,却嫌归鬓著尘沙。
风翻蛛网开三面,雷动蜂窠趁两衙。
屡失南邻春事约,只今容有未开花。

我侬词

元代 管道升

尔侬我侬,忒煞情多,情多处,热似火。
把一块泥,捻一个尔,塑一个我,将咱两个,一齐打破,用水调和。
再捻一个尔,再塑一个我。
我泥中有尔,尔泥中有我。
我与尔生同一个衾,死同一个椁!

凤凰曲

唐代 李白

嬴女吹玉箫,吟弄天上春。
青鸾不独去,更有携手人。
影灭彩云断,遗声落西秦。