月去疏帘才数尺,乌鹊惊飞,一片伤心白。万里故人关塞隔,南楼谁弄梅花笛?
月去疏帘才数尺:月亮刚刚从帘子的缝隙中露出几尺。
乌鹊惊飞,一片伤心白:乌鹊惊飞,月色变得惨淡,给人一种伤心的感觉。
万里故人关塞隔:故人在万里之外,被关塞所隔离。
南楼谁弄梅花笛:在南楼上,有人吹奏着梅花引的笛子。
蟋蟀灯前欺病客,清影徘徊,欲睡何由得?墙角芭蕉风瑟瑟,生憎遮掩窗儿黑。
蟋蟀灯前欺病客:蟋蟀在灯前欺骗着病弱的客人。
清影徘徊,欲睡何由得?:清晰的影子在徘徊,想要入睡怎么能得到呢?
墙角芭蕉风瑟瑟:墙角的芭蕉被风吹得沙沙作响。
生憎遮掩窗儿黑:可恶的是,遮住了窗户,使室内变得黑暗。
《蝶恋花·旅月怀人》译文及注释详情»
蝶恋花:词牌名。原为唐教坊曲,调名取义简文帝 “翻阶蛱蝶恋花情” 句。又名《鹊踏枝》、《凤栖梧》等。重头六十字,仄韵。
(蝶恋花是一种词牌名,最初是唐代教坊曲调,取名自简文帝的诗句“翻阶蛱蝶恋花情”。也有其他称呼,如《鹊踏枝》、《凤栖梧》等。词牌的特点是每首词的开头有六个字,且韵脚为仄音。)
“乌鹊”句:用曹操《短歌行》“月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,无枝可依”诗意。
(“乌鹊”句是指引用曹操的《短歌行》中的诗句“月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,无枝可依”的意境。)
伤心白:形容月色惨淡,一种感受语。
(伤心白是用来形容月色惨淡的词语,是一种表达感受的方式。)
梅花笛:笛曲中梅花引。李白诗:“一为迁客去长沙,西望长安不见家。黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。”《落梅花》即《梅花落》,笛曲名。一名《梅花引》。
(梅花笛是指笛曲中引用梅花的乐段。李白的诗句“一为迁客去长沙,西望长安不见家。黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。”中的《落梅花》即指笛曲名。另外,也有称为《梅花引》的名称。)
生憎:生,语助辞。憎恨,憎恶,此处可作厌恶解。
(生憎是一个语助词,表示憎恨、憎恶的意思,在这里可以理解为厌恶。)
《蝶恋花·旅月怀人》注释详情»
这篇创作背景描述了莱阳宋氏在明末与入侵山东的清军作战中遭受了巨大的伤亡,宋琬的父兄辈中有很多人牺牲。公元1645年,宋琬南奔流亡到吴中一带,尽管后来出仕于新朝,但他的一生一直处于困境之中。这首词描写了他在旅途中的月夜思念亲人,从“万里故人关塞隔”这句话来看,似乎是怀念被遣送到边塞的故友。 《蝶恋花·旅月怀人》创作背景详情»
这篇鉴赏文章主要分析了一首词的前三句,揭示了作者的写作手法和情感表达。文章首先解释了词的第一句“月去疏帘才数尺”的意义,指出这句话暗示了月光的明亮和作者内心的细腻。接着,文章解释了第二句“乌鹊惊飞”的来源和意义,认为乌鹊的南飞和作者的流亡境遇有相似之处。最后,文章讨论了第三句“万里故人关塞隔”的含义,认为这里的故人指的是作者的家乡和故乡的故人,而不是同病相怜的好友。文章最后指出作者的写作手法清晰,结构有条理。 《蝶恋花·旅月怀人》鉴赏详情»
宋琬(1614~1674)是清初著名诗人,也是清八大诗家之一。他的字是玉叔,号荔裳,是汉族,出生在莱阳(今属山东)。
宋琬于顺治四年中进士,后被任命为户部主事,之后又先后升迁为永平兵仆道和宁绍台道。然而,由于族子的陷害,他被诬陷与闻逆谋,被关押在狱中长达三年。最终,他被洗清冤屈,离开原居地流亡于吴、越地区,并最终被任命为四川按察使。
宋琬的诗歌作品被誉为入杜、韩之室,与施闰章齐名。他的诗歌风格被称为南施北宋之目。此外,他还与严沆、施闰章、丁澎等人一起被称为燕台七子。他的著作包括《安雅堂集》和《二乡亭词》。
关于宋琬的生平和作品,以上是一些基本的信息,希望对你有所帮助。
怪石眠云,孤松偃盖。
亭亭千尺连青霭。
五粒曾沾仙掌露,一拳欲下南宫拜。
谪仙人,元是李,蟠根大。
伊吕功名方未艾。
何事丹砂句漏外。
邓禹封侯喜将届。
梦松之占今验矣,黑头堪羡风云会。
紫泥书,丹山凤,衔来快。
曾记当年雨后,门前冠盖客,一何多。
银烛西窗萤火乱,听枯荷。
直到睛时方去,湿鸣珂。
今日雨声犹昨。
萧条三径里,有谁过。
料得故人无疾病,却因何。
只把天公埋怨,太滂沱。