译文:这位樵夫腰间的斧子与众不同,斧柄曾因观看仙人下棋而朽坏,斧面则因修剪月亮而磨得闪亮。他从不去破坏连理的树木,利钢的锋刃自不会损伤。无论是猿猴攀爬的危险枝条,还是野鹤筑巢的高大树木,他都能灵活运用斧法,从不掉以轻心。那崎岖的石涧,那泥泞滑落的泥坡,他早已见惯,站立得稳如泰山。他看透了虚名和浮利,不受欲望的影响。在白云之外,他畅怀高歌,心境坦荡无阻。
注释:连理:花木异株而枝干相连。
名缰利锁:比喻受名利的束缚和限制。
《满庭芳·樵》译文及注释详情»
这篇赏析主要是对一首诗的分析和解读。诗的起首五句通过运用古代典故,描绘了樵夫的不同凡俗和雅士素质。接着的两句通过双关的手法,暗示了樵夫对爱情和美好事物的珍视,展现了他的仁德和正义追求。六、七两句形象地描绘了樵夫的日常活动,表现了他的勇敢和坚决。最后的三句则是作者对樵夫的赞美,称他为生活的强者和精神的超越者,展现了他的高士形象。整篇赏析通过对诗中各句的解读,展示了樵夫的品格和形象,以及作者对他的赞美和敬佩之情。 《满庭芳·樵》赏析详情»
赵显宏(约公元一三二〇年前后在世)是元代的一位文人,字号不详,号学村。关于他的生卒年以及生平的具体情况目前不详,但大致可以推测他约在元仁宗延祐末前后在世。他与孙周卿同时活动。
赵显宏擅长创作散曲,他的作品中包括与李伯瞻合作创作的殿前欢四支,这些作品至今仍然流传。关于他其他作品的情况目前不详。
需要补充的信息包括赵显宏的具体出生和死亡年份,以及他的生平经历和其他作品的情况。