译文:
美人啊美人,真是薄命。这一回,真难摆脱,难摆却那花容月貌憔悴消瘦。这样音讯全无鱼沉雁杳。活生生拆散了鸾凤的情交,白白地让人魂牵梦绕。心痒痒倍受煎熬,心痒痒备受煎熬,只盼着雄鸡早早啼叫报晓。
注释:
琼瑶:形容雪花白如美玉。
觑艳:望断,极目望去。落英:落花。消耗:消息,音讯。
粉悴烟憔:意为懒施粉脂,形容憔悴。
直恁般:就这样。
鸾凤交:比喻夫妇、情侣的友谊。
《昼夜乐·冬》译文及注释详情»
赵显宏(约公元一三二〇年前后在世)是元代的一位文人,字号不详,号学村。关于他的生卒年以及生平的具体情况目前不详,但大致可以推测他约在元仁宗延祐末前后在世。他与孙周卿同时活动。
赵显宏擅长创作散曲,他的作品中包括与李伯瞻合作创作的殿前欢四支,这些作品至今仍然流传。关于他其他作品的情况目前不详。
需要补充的信息包括赵显宏的具体出生和死亡年份,以及他的生平经历和其他作品的情况。