原文: 人之初,性本善。
性相近,习相远。
苟不教,性乃迁。
教之道,贵以专。子不学,非所宜。
幼不学,老何为。
玉不琢,不成器。
人不学,不知义。
译文:
人出生之初,禀性本身都是善良的。
At the beginning of birth the inherent nature of people is inherently good.
天性也都相差不多,只是后天所处的环境不同和所受教育不同,彼此的习性才形成了巨大的差别。
The inherent nature is also similar but the differences in environment and education lead to the formation of significant differences in habits.
如果从小不好好教育,善良的本性就会发生改变。
If not properly educated from a young age the good nature will change.
为了使人不变坏,最重要的方法就是要专心一致地去教育孩子。
In order to prevent people from becoming bad the most important method is to educate children with concentration and consistency.
小孩子不肯好好学习,是很不应该的。
It is not appropriate for children to refuse to study properly.
人小的时候不好好学习,到老的时候既不懂做人的道理,又无知识,那么到老的时候都很难有所作为的。
If one does not study well when young they will not understand the principles of being a good person and lack knowledge. Therefore it will be difficult for them to achieve anything when they grow old.
玉不打磨雕刻,不会成为精美的器物。
Without polishing and carving jade cannot become a exquisite object.
人若是不学习,就不懂得礼仪,不能成才。
If a person does not study they will not understand etiquette and cannot achieve success.
注释:
初:开始,开头。
At the beginning start.
性:性格,本性。
Nature: character inherent nature.
习:习惯,习性。
Habit: habit habit.
苟:如果;假使。
If; suppose.
教:教育,指导。
Teach: education guidance.
迁:改变。
Change.
专:专心致志。
Concentrate.
宜:合适,应该。
Appropriate should.
幼:年幼,小时候。
Young: young childhood.
琢:雕琢。
Polishing and carving.
器:器物,这里指成才。
Object: object here referring to achieving success.
义:古同“仪”。公正合宜的道理或举动。
Yi: ancient same as yi. Just and appropriate principles or actions.
《人之初》译文及注释详情»
王应麟(1223—1296)是南宋时期的一位官员和经史学者。他字伯厚,号深宁居士,又号厚斋。他出生于庆元府鄞县(今浙江省宁波市鄞州区)。他在理宗淳祐元年考中进士,宝祐四年再次考中博学宏词科。他曾历任太常寺主簿、通判台州,后被召为秘节监、权中书舍人,还担任过徽州知州、礼部尚书兼给事中等职务。
王应麟为人正直敢言,多次冒犯权臣丁大全和贾似道,因此遭到罢免。后来他辞去官职回到家乡,专心著述了二十年。他的学术思想受到朱熹的影响,涉猎经史百家和天文地理,对掌故制度有深入了解,擅长考证。他一生著述颇丰,共有二十余种、六百多卷的著作。据传,《三字经》就是他所著。王应麟于1296年去世。