译文及注释:
Translation:
I was like the eccentric man from Chu singing loudly the Phoenix Song to mock Confucius.
In my hand I held a staff adorned with green jade bidding farewell to the famous Yellow Crane Tower early in the morning.
I fearlessly climbed the Five Sacred Mountains in search of the path to immortality for I have always loved exploring famous mountains in this lifetime.
The beautiful Mount Lu stands tall beside the Southern Dipper with its nine layers of clouds resembling a colorful tapestry reflecting the shimmering green light of the lake and the shadows of the mountains.
The twin peaks of Jinque Rock stand tall in the clouds while the San Shi Liang waterfall cascades down like a reversed galaxy flowing swiftly.
The waterfall of Xianglu Peak gazes at it from afar and the cliffs and peaks rise into the sky vast and boundless.
The emerald clouds and red clouds shine brightly with the morning sun and even birds cannot fly beyond the vastness of the Wu Tian Guang.
From the heights I gaze at the magnificent scenery between heaven and earth as the great river flows endlessly never to return.
The yellow clouds in the sky change with the wind and the river flows like nine snow-capped mountains rushing forward.
I love to sing for the majestic Mount Lu and this enthusiasm grows because of its beautiful scenery.
In my leisure time I observe the stone mirror to calm my mind and the footprints of Xie Lingyun have long been covered by moss.
I will soon take the elixir to rid myself of worldly desires and my cultivation of the Three Elixirs and the accumulation of knowledge have just begun.
From afar I see immortals in the colorful clouds holding hibiscus flowers and paying homage to the Jade Capital.
We have already made an appointment to meet in the Ninth Heaven hoping to welcome you and invite you to explore the pure realm together.
Annotations:
Yao: A type of poem that does not conform to the rules of music.
Lu Shiyu's empty boat: Lu Xuzhou also known as Youzhen was from Fanyang (now Daxing County Beijing). During the reign of Emperor Suzong of Tang Dynasty he served as a court official and was known for his integrity. It is said that he traveled to Mount Lu with Li Bai.
The madman from Chu: During the Spring and Autumn Period there was a man named Lu Tong from the state of Chu also known as Jieyu. He pretended to be mad and refused to serve in the government due to his dissatisfaction with the politics of King Zhao of Chu. He was called the madman from Chu by the people.
Singing the Phoenix Song to mock Confucius: When Confucius visited the state of Chu Lu Tong went to his door and sang Phoenix oh phoenix why has your virtue declined... He advised Confucius not to take up an official position to avoid trouble. Here Li Bai compares himself to Lu Tong expressing his dissatisfaction with politics and his desire to live a secluded life like the madman from Chu.
Green jade staff: A staff adorned with green jade said to be used by immortals.
Five Sacred Mountains: Refers to Mount Tai in the east Mount Hua in the west Mount Heng in the south Mount Heng in the north and Mount Song in the center. Here it refers to famous mountains in China in general.
Southern Dipper: A constellation name one of the twenty-eight constellations. Ancient astronomers believed that Xunyang belonged to the southern dipper field (in ancient times certain areas on earth corresponded to certain stars in the sky which were called fields). Here it refers to the height of beautiful Mount Lu.