赤壁歌送别的译文及注释

译文及注释
译文:
犹如两条龙争斗以决定胜负,赤壁一战,曹操的楼船被全部消灭。
烈火熊熊,硝烟冲天,照亮云海,周瑜在这里大败曹公。
你去长江观看清澈明亮的江水,曹操依仗权势,想吞食东吴时的战斗遗迹。
请你一定要写信告诉我实地观感,让我看过信后壮大勇气和气魄。

注释:
⑴二龙:指争战的双方,这里指曹操和孙权。雌雄:指胜负。
⑵“赤壁”句:建安十二年(208年),刘备和孙权联合起来,在赤壁与曹操作战。周瑜利用黄盖的计策,放火烧曹操的船只,风势猛烈,烧毁了岸上的营寨。不久之后,烟火冲天,人马被烧死的很多(见《三国志·吴书·周瑜传》)。
⑶沧江:指长江,因为古时长江的水较为清澈呈青苍色,所以被称为沧江。望:一作“弄”。
⑷鲸鲵:大鱼的名字,比喻吞食小国的不义之人。《左传·宣公十二年》中说:“古时明君伐不敬之国,取其鲸鲵而封之,以为大戮。”杜预注解说:“鲸鲵,人鱼的名字,用来比喻不义之人吞食小国。”这里指的是曹操和孙刘联军激烈战斗的军队。


诗文: 二龙争战决雌雄,赤壁楼船扫地空。
烈火张天照云海,周瑜于此破曹公。
君去沧江望澄碧,鲸鲵唐突留馀迹。
一一书来报故人,我欲因之壮心魄。


相关标签:地名咏史怀古送别