至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御的译文及注释

译文及注释
译文:
在长江边的巴陵,有一堆经历了万年风浪的石头,横卧在那里成为了白马驿。
江水奔涌,漩涡迅速旋转,船棹激起的水珠在阳光下闪烁着七彩光芒。
裴侍御在水驿的堂上升起,卷起绣帘,将刺绣的衣服赠送给了我。
我们的友情深厚,把所有的客套礼仪都抛在一边,给我带来了一片灿烂的阳光,温暖了我在流放途中感受到的凄凉。

注释:
《一统志》中提到,鸭栏矶位于岳州临湘县东15里,吴建昌侯孙虑在这里建造了斗鸭栏。白马矶位于岳州巴陵县境,《湖广通志》中提到它位于岳州临湘县北15里。
刘公干的诗句“明月照缇幕”,李善的注解中解释说,“缇”指的是丹色。
“绣衣”一词在《汉书》中直接指代绣制的衣服。
“避马”一词在《后汉书》中指的是桓典的事迹。
“御史”是指担任风霜之任的官职,因此被称为“霜威”。


诗文: 侧叠万古石,横为白马矶。
乱流若电转,举掉扬珠辉。
临驿卷缇幕,升堂接绣衣。
情亲不避马,为我解霜威。


相关标签:友情长江