南乡子·梅花词和杨元素的译文及注释

译文及注释
译文:在稀疏的篱笆上,满是冬天的麻雀。它们争着飞到梅花树,欣赏白玉一样的梅花。突然看到一群喝酒的客人,来到梅花树下,麻雀惊飞踏散梅花,梅花落到酒杯里。

使君痛饮又能诗,醉后的客人坐在雪地上,雪水融化也不知道。酒已经喝完,花也欣赏够了,春天悄悄来到人间。请看,繁盛的暖气已经附着梅花枝。

注释:杨元素:即杨绘,字元素。苏轼在担任杭州通判时,杨元素是知州。
柯:树枝。
蕤(ruí):花茂盛的样子。
酒卮(zhī):酒杯。
离离:繁盛的样子。


诗文: 寒雀满疏篱,争抱寒柯看玉蕤。忽见客来花下坐,惊飞。蹋散芳英落酒卮。
痛饮又能诗,坐客无毡醉不知。花尽酒阑春到也,离离。一点微酸已著枝。


相关标签:咏物梅花饮酒南乡子