译文及注释:
译文:当荷叶初生时,恋人相遇,不久后分离,春天的忧愁已经产生。当荷叶枯萎时,恋人辞世,秋天的忧愁又出现了。只要身在人世间,情意会长存。有多少惆怅,只有那永不停息的江水声。
注释:
- 曲江:指曲江池,位于今陕西省西安市东南。唐代诗人高适在《同薛司直诸公秋霁曲江俯见南山作》中写道:“南山郁初霁,曲江湛不流。”
- 春恨:指春天的忧愁或怨恨。唐代诗人杨炯在《梅花落》中写道:“行人断消息,春恨几徘徊。”生一作起。
- 深知:表示十分了解。汉代文学家扬雄在《法言·问道》中写道:“深知器械舟车宫室之为,则礼由己。”
- 怅望:表示惆怅地看望或想望。唐代诗人杜甫在《咏怀古迹五首》之二中写道:“怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。”