译文及注释:
译文:请问为什么春天要这样匆匆,夹风带雨像骏马奔驰。幽幽的花朵,细瓣的绿萼,在小园的低槛上,还没等人把土培好,就被风吹得满地落红。这些花占据了春天的时间,还不如垂柳长久。其实春天是周而复始永不老的,只是人们总爱忧愁春天老去,这种忧愁只有人间才有。
一年中,春天的忧愁占据了十之八九,怎么忍心辜负时光不去享受美酒。难道不知道,桃花凋谢是因为自己要结果,而不是因为春天消瘦了。世上的功名利禄也是如此,当人到了老年时,就像春天到了晚暮时光。今天纵使能举杯痛饮,像过去一样狂歌,但心情却不可能依旧。
注释:幽葩(pā):清幽的花朵。
壅(yōng):把土或肥培在根上。
辜:辜负。
芳醪(láo):芳醇的美酒。
自是:本是,原严明。
风味:风度,风采。