译文及注释:
译文:江南真美,我曾对江南的美丽风景非常熟悉。春天的时候,晨光照耀下,岸边的红花比熊熊的火焰还要红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎么能不让人怀念江南呢?
注释:忆江南是唐代的一首教坊曲名。作者在题下自注说:“这首曲子也叫做‘谢秋娘’,每首有五句。”根据《乐府诗集》的记载:“‘忆江南’也叫做‘望江南’,因为白氏的词,后来改名为‘江南好’。”到了晚唐和五代时期,成为了一种词牌名。这里所指的江南主要是长江下游的江浙一带。
谙(ān):熟悉。作者年轻时曾经三次到过江南。
江花:江边的花朵。也有一种说法是指江中的浪花。
红胜火:颜色鲜红胜过火焰。
绿如蓝:绿得比蓝还要绿。这里的“如”相当于“于”,表示超过的意思。
蓝:蓝草,其叶子可以制作青绿染料。