采桑子·九日的译文及注释

译文及注释
译文:
在这深秋的时候,在这遥远的边塞,有谁还记得我?树叶被风吹动发出沙沙声。回家的路千里迢迢,家和梦一样遥不可及。重阳佳节,故园的风景正好,但离愁倍增,不愿登高远望。只觉得心中的悲伤无尽,当鸿雁南归的时候,将更加冷落凄凉。

注释:
九日:即农历九月九日,是重阳节。在这一天,古人要登高饮菊花酒,插茱萸,与亲人团聚。
绝塞:极遥远的边塞。
木叶:木叶即为树叶,在古典诗歌中特指落叶。
萧:风声;草木摇落声。
迢迢(tiáo):形容遥远。
六曲句:六曲屏山,曲折的屏风。因为屏风曲折若重山叠嶂,或者屏风上绘有山水图画等,所以称为“屏山”。这里代指家园。这句是说,故乡那么遥远,只有在梦中才能见到她。
登高:重阳节有登高的习俗。
魂销:极度悲伤。


诗文: 深秋绝塞谁相忆,木叶萧萧。
乡路迢迢。
六曲屏山和梦遥。
佳时倍惜风光别,不为登高。
只觉魂销。
南雁归时更寂寥。


相关标签:重阳节边塞写景相思采桑子