八月十五夜月二首的译文及注释

译文及注释
满月飞明镜,归心折大刀。
【译文】满月照在明亮的镜子上,思乡之情如同大刀割在心头。

窗外是满月,明镜里也是满月,思乡的情绪如同刀在心头乱割!

转蓬行地远,攀桂仰天高。
【译文】辗转流离,离家越来越远;想要攀折月中的桂枝,但天空如此辽阔!

辗转流离,家乡越来越远;想要攀折月中桂枝,无奈天空如此远阔!

水路疑霜雪,林栖见羽毛。
【译文】回家的路上,水面上的霜露像雪一样洁白,林中的小鸟正在梳理羽毛。

归去吧!路上的霜露像雪一样洁白,林中栖息的小鸟正梳理着羽毛。

此时瞻白兔,直欲数秋毫。
【译文】此时看着月宫中的白兔,它正在明亮的月光下,悠闲地数着新长出的白毛。

看着那月宫中的兔儿,正在明亮的月光下,悠闲地数着新生白毛。

稍下巫山峡,犹衔白帝城。
【译文】圆月慢慢落下巫山深峡,犹如被白帝城衔挂着。

圆月慢慢落下巫山深峡,犹自被白帝城衔挂着。

气沉全浦暗,轮仄半楼明。
【译文】江上雾气沉沉,江浦昏暗,但是车轮一样倾斜的圆月依然把半座楼照得通明。

江上雾气沉沉,江浦昏暗,但是车轮一样倾斜的圆月依然把半座楼照得通明。

刁斗皆催晓,蟾蜍且自倾。
【译文】兵营里士兵的刁斗敲响了催晓的声音,月宫的蟾蜍也自然倾斜。

兵营里士兵的刁斗敲响了催晓的声音,月宫的蟾蜍也自然倾斜。

张弓倚残魄,不独汉家营。
【译文】圆月如同张满的弓,苍白的魂魄不仅仅照耀汉家营盘。

圆月如同张满的弓,苍白的魂魄不仅仅照耀汉家营盘。


诗文: 满月飞明镜,归心折大刀。
转蓬行地远,攀桂仰天高。
水路疑霜雪,林栖见羽毛。
此时瞻白兔,直欲数秋毫。稍下巫山峡,犹衔白帝城。
气沈全浦暗,轮仄半楼明。
刁斗皆催晓,蟾蜍且自倾。
张弓倚残魄,不独汉家营。


相关标签:中秋节月亮思乡