望岳三首·其二的译文及注释

译文及注释
译文:
西岳高耸似一位德高望重的老人,群峰在其周围则像他的儿孙。
怎么才能求得仙人杖,拄着它登上华山去玉女祠呢?
可进了车箱谷就难以回归了,而山峰像通天的箭尾直抵天门,难以登爬。
稍稍等待天气转凉后,登上山顶去,看山本貌。

注释:
崚嶒:高耸突兀。
九节杖:《刘根外传》中提到,汉武登少室时,见一女子以九节杖仰指日,闭左目。东方朔说:“此食日精者。”《真诰》中也提到杨羲梦见蓬莱仙翁,拄赤九节杖而视白龙。
玉女洗头盆:《集仙录》中记载,明星玉女居住在华山,服用玉浆,白日升天。祠前有五石臼,称为玉女洗头盆。其水碧绿澄彻,雨不加溢,旱不减耗。祠中还有一匹玉女马。
车箱入谷:《太平寰宇记》中提到,车箱谷,又称车水涡,在华阴县西南二十五里,深不可测。祈雨者以石投入其中,中有一鸟飞出,应时获得雨水。
箭栝:箭的末端。
白帝:中国古代神话中的五天帝之一,古代指西方之神。


诗文: 西岳崚嶒竦处尊,诸峰罗立似儿孙。
安得仙人九节杖,拄到玉女洗头盆。
车箱入谷无归路,箭栝通天有一门。
稍待秋风凉冷后,高寻白帝问真源。


相关标签:写山咏物