译文及注释:
译文:诸葛亮的名字流传于宇宙,且将永远流芳。他高尚的品性令人无比敬仰。三分天下是他苦心筹划的结果,他就像展翅高翔在云霄的凤凰。他的才华超绝,与伊尹、吕尚难以分高下,指挥千军万马也不比曹参、萧何差。汉朝的气运已经衰落,难以恢复,他的意志坚决,最终因为军务繁忙而殉职。
注释:垂:流传。宇宙:兼指天下古今。
宗臣:为后世所敬仰的大臣。肃清高:为诸葛亮的清风亮节而肃然起敬。
三分割据:指魏、蜀、吴三国鼎足而立。纡(yū):屈,指不得施展。筹策:谋略。
云霄一羽毛:凌霄的飞鸟,比喻诸葛亮绝世独立的智慧和品德。
伊吕:指伊尹、吕尚。
萧曹:指萧何、曹参。
运:运数。祚(zuò):帝位。复:恢复,挽回。
志决:志向坚定,指诸葛亮《出师表》所云“鞠躬尽瘁,死而后已”。身歼:身死。