生查子·独游雨岩的译文及注释

译文及注释
译文:在溪边行走时,溪水映照出人的影子,蓝天倒映在清澈的溪水中。蓝天上飘动着白云,人正行走在那飘动的白云中。我放声高歌,有谁来应和?只听到空谷中清脆的音响。那音响不是来自鬼怪或神仙,而是桃花旁边流水的悦耳声音。

注释:雨岩:位于江西永丰县西南的博山附近,岩中有泉水飞出,发出像风雨声一样的声音。
行云:云彩流动。
和(hè):跟着唱。
余:我。
空谷:深谷。《诗经·小雅·白驹》:“皎皎白驹,在彼空谷。”
清音:指空谷中潺潺的流水声。《淮南子·兵略训》:“夫景不为曲物直,响不为清音浊。”晋·左思《招隐》:“未必丝与竹,山水有清音。”
非鬼亦非仙:苏轼《夜泛西湖五绝》:“湖光非鬼亦非仙,风恬浪静光满川。”
一曲:一湾。
桃花水:即桃花汛。农历二三月桃花盛开时节,冰化雨积,黄河等处水猛涨,称为桃花汛。《汉书·沟洫志》:“如使不及今冬成,来春桃华水盛,必羡溢,有填淤反壤之害。”注云:“盖桃方华时,既有雨水,川谷冰泮,众流猥集,玻澜盛长,故谓之桃华水耳。”《水衡记》:“黄河二月三月水,名桃花水。”唐·杜甫《南征》诗:“春岸桃花水,云帆枫树林。”


诗文: 溪边照影行,天在清溪底。天上有行云,人在行云里。
高歌谁和余,空谷清音起。非鬼亦非仙,一曲桃花水。


相关标签:山水孤独壮志难酬生查子