夏夜宿表兄话旧的译文及注释

译文及注释
译文:在深夜酒醒之时,小雨轻轻地下着,庭院里飘来了百合花的清香。和兄弟们谈起在纷乱的年代里写一封叮咛亲友珍重的书信也无法寄到,家中的事情,每一件都很凄凉。离开的日子里,那些孩子们已经长大成人,过去的亲朋好友大部分已经去世。明天一早又要孤零零地乘船远离,想起河桥下青色的酒幔,心中不由得一阵忧愁,因为又要在那里与亲人分别饯行。

注释:宿:留宿过夜。话旧:叙谈过去的事。
夜合花:落叶乔木的花朵。
远书:远方来的书信。
珍重:珍贵。
达:到达。
旧事:往事。
去日:离开的日子。皆:都。
昔年:过去的年代。凋零:死去的委婉语。
明朝:明天一早。
酒幔(màn):从前酒店门前招客的幌子。


诗文: 夜合花开香满庭,夜深微雨醉初醒。
远书珍重何曾达,旧事凄凉不可听。
去日儿童皆长大,昔年亲友半凋零。
明朝又是孤舟别,愁见河桥酒幔青。


相关标签:夏天抒情离别