临江仙·试问梅花何处好的译文及注释

译文及注释
试问梅花何处好,与君藉草携壶。
问梅花何处最美好,与你一起坐在草地上,携带着酒壶。

西园清夜片尘无。一天云破碎,两树玉扶疏。
西园清夜没有一丝尘埃。天空中的云彩破碎,两棵梅树的枝条舒展。

谁擫(yè)昭华吹古调,散花便满衣裾(jū)。
谁拿起玉管吹奏古曲,梅花便飘散满衣袖。

只疑幽梦在清都。星稀河影转,霜重月华孤。
只怀疑是在幽梦中的清都。星星稀疏,河水倒映,霜重月光孤寂。

注释:
藉草:以草荐地而坐。
玉扶疏:指梅枝舒展。
昭华:即玉管。
古调:指笛曲《梅花落》。一本作“古怨”。
清都:指北宋都城汴梁。


诗文: 试问梅花何处好,与君藉草携壶。西园清夜片尘无。一天云破碎,两树玉扶疏。
谁擫昭华吹古调,散花便满衣裾。只疑幽梦在清都。星稀河影转,霜重月华孤。


相关标签:婉约梅花爱国临江仙