送秘书晁监还日本国的译文及注释

译文及注释
译文:广阔的大海无法到达它的尽头,怎样才能知道大海以东的地方是什么样子呢?中华九州离哪里最远?相隔万里之遥就像在天空中一样。面对着你的国家,只需看太阳升起,回国的船只只能等待定期的信风。海中的巨大龟影子把天空都遮黑了,鱼的眼睛把大海的波浪都映红了。故乡的树木在扶桑国的土地上,而你住在那个孤立的岛屿中。我们分别之后就要各自天各一方,怎样才能互通音信呢!

注释:晁衡,原名仲满、阿倍仲麻吕,日本人。公元717年(唐玄宗开元五年)随日本遣唐使来中国留学,改名为晁衡。历任三朝(玄宗、肃宗、代宗)的官职,包括秘书监、兼卫尉卿等。大历五年(公元770年)在长安去世。天宝十二年,晁衡乘船回国探亲。

极:尽头。引申为达到极点、最大限度。

安知:怎样知道。

沧海东:东方的大海,这里指日本。

鳌(áo):传说中的海中巨龟,也称为大鳖。

乡树:故乡的树木。

扶桑:地名。意思是说日本国比扶桑更远。

孤岛:指日本。


诗文: 积水不可极,安知沧海东。
九州何处远,万里若乘空。
向国唯看日,归帆但信风。
鳌身映天黑,鱼眼射波红。
乡树扶桑外,主人孤岛中。
别离方异域,音信若为通。


相关标签:送别友谊