译文及注释:
译文:深闭房门隔窗只听雨打梨花的声音,就这样辜负了青春年华,虚度了青春年华。纵然有欢畅愉悦的心情又能跟谁共享?花下也黯然神伤,月下也黯然神伤。
相思生愁整日都皱着眉,脸上留下千点泪痕,万点泪痕。从早晨到晚上一直在看着天色云霞,走路时想念你啊,坐着时也是想念你!
注释:一剪梅:词牌名,又名“腊梅香”“玉簟秋”等。双调六十字,前后段各六句、三平韵。
赏心乐事:欢畅的心情,快乐的事情。论:说。
销魂:黯然神伤。
颦(pín),皱眉。
啼痕:泪痕。
补充汉字译文及注释:
辜负(gū fù):对不起,辜负了。
虚度(xū dù):浪费,虚掷。
黯然神伤(àn rán shén shāng):心情低落,悲伤。
相思(xiāng sī):思念对方的心情。
愁(chóu):忧愁,担心。
留下(liú xià):保留,留存。
泪痕(lèi hén):眼泪留下的痕迹。
云霞(yún xiá):云彩和霞光。
赏心(shǎng xīn):令人愉悦的心情。
销魂(xiāo hún):心神沉浸在某种美好的事物中。
颦(pín):皱眉,表示忧愁。