采桑子·荷花开后西湖好的译文及注释

译文及注释
译文:
荷花盛开后的西湖风光美丽,划船载着酒宴来欣赏,不需要旌旗仪仗,船上有红花作为旗帜,绿叶作为帐幔,随船而来。
彩画游船驶进荷花深处,酒杯上也沾染了荷花的清香。傍晚下起了朦胧微雨,在一片笙歌中,船上的游客醉倒了,船儿将他们送回去。

注释:
西湖:指颍州(今安徽省阜阳市)的西湖。欧阳修晚年退休后住在颍州,写了一组《采桑子》(十首)。
旌(jīng)旗:古代的旌旗仪仗。
幢(chuáng):古代的帐幔。
盖:古代一种伞状的遮阳物。
卮(zhī):古代盛酒的器皿。
笙(shēng):一种簧管乐器。


诗文: 荷花开后西湖好,载酒来时。不用旌旗,前后红幢绿盖随。
画船撑入花深处,香泛金卮。烟雨微微,一片笙歌醉里归。


相关标签:写水西湖荷花抒情采桑子